Journée de la langue espagnole

Paysage en relief éclairé par le soleil, symbolisant la richesse des langues et la rencontre entre les cultures.
Les échanges et la compréhension entre les cultures commencent par la langue.

Une langue ne se limite pas à des mots.
Elle façonne notre manière de penser, de ressentir et d’entrer en relation avec les autres.
À l’occasion de la Journée de la langue espagnole, célébrée par les Nations Unies, cette évidence mérite d’être rappelée : les mots que nous utilisons donnent du relief à nos pensées.

Le message du Secrétaire général des Nations Unies souligne, à cette occasion, l’importance de la diversité linguistique et du dialogue entre les cultures.

👉 Lire le message du Secrétaire général des Nations Unies.

Célébrer une langue, c’est aussi comprendre son histoire.

La langue espagnole, ou castillan, ne naît pas à une date précise.
Elle émerge progressivement entre le IXᵉ et le XIIIᵉ siècle, à partir du latin vulgaire introduit dans la péninsule ibérique par l’Empire romain.

Les premières traces écrites apparaissent dès le IXᵉ siècle, notamment à travers les Glosas Emilianenses, témoignant d’une langue en transition.

Au fil des siècles, le castillan s’affirme comme une langue distincte du latin, utilisée dans l’administration, puis dans la littérature.

Un tournant majeur intervient au XIIIᵉ siècle, sous le règne d’Alphonse X le Sage, qui en fait une langue de savoir, de droit et de transmission.

En 1492, la publication de la première grammaire espagnole par Antonio de Nebrija marque une étape décisive dans sa structuration.
Cette même année est souvent associée à l’expansion de la langue espagnole, notamment à travers les voyages de Christophe Colomb —explorateur génois au service de la couronne d’Espagne —, illustrant déjà les circulations culturelles et linguistiques à l’œuvre.

Cette histoire rappelle que toute langue est le fruit de rencontres, d’évolutions et d’échanges entre cultures, qui la font évoluer et se transformer au fil du temps, au gré des contextes sociaux et culturels.

Les mots ne sont jamais neutres.
Ils donnent du relief à nos pensées, en révèlent les nuances et en dessinent les contours.
Ils leur donnent du relief, des nuances, de la profondeur — et une saveur aussi.

Parler une langue, ce n’est pas seulement exprimer une idée.
C’est aussi une façon d’entrer dans un autre monde, de l’intégrer, d’en comprendre les codes et d’entrer en relation avec les autres.

Chaque langue révèle une sensibilité particulière, une texture, une culture, une histoire.
La comprendre, c’est déjà s’en rapprocher.

Dans un monde marqué par la diversité des cultures et des parcours, la capacité à se comprendre devient essentielle.

Les langues jouent ici un rôle fondamental.
Elles permettent de dépasser les apparences, d’aller au-delà des malentendus et de créer des relations plus authentiques.

Comprendre une langue ne se résume pas à la traduire.
Cela suppose une éducation et une véritable maîtrise de la langue, car comprendre ne se limite pas à traduire : c’est aussi saisir les nuances, les intentions et les cultures qu’elle porte.
À une époque où les outils de traduction, bien qu’utiles, se perfectionnent rapidement, cette exigence de compréhension en profondeur reste essentielle pour préserver l’intégrité de la personne, dans ce qu’elle exprime et dans ce qu’elle est.

Le projet de l’ONG PierMarc est au cœur de cette dimension interculturelle.
Entre la France, la Suisse et le Mexique, il repose sur une interaction constante entre différentes cultures.
Dans ce contexte, la langue espagnole n’est pas seulement un moyen de communication : elle devient un espace où les cultures se rencontrent et dialoguent.

Dans le futur écovillage au Mexique, elle sera au cœur des échanges avec les communautés locales, les partenaires et l’ensemble des acteurs impliqués.

Mais au-delà de son usage, elle participe à une ambition plus large :
celle de créer un espace où chacun peut trouver sa place, être compris et comprendre les autres.

Dans la continuité de notre engagement pour une éducation multilingue adaptée aux enfants vulnérables, lire l’article Education multilingue des enfants vulnérables.

Si les mots donnent du relief à nos pensées, alors les langues sont les paysages dans lesquels elles prennent forme.
Et ces paysages ne sont pas figés. Ce ne sont pas des cartes postales.
Ils évoluent, se rencontrent, s’enrichissent.

À travers son engagement, PierMarc souhaite contribuer à cet élan :
favoriser les échanges, encourager la compréhension mutuelle et participer à la construction de liens sincères entre les cultures.

Comprendre une langue, c’est s’approcher de l’autre avec justesse — et respecter, dans ce qu’il exprime, l’intégrité de sa personne.

Partagez cet article
error: Le contenu de cette page est protégé !!
Consentement à l'utilisation de Cookies avec Real Cookie Banner